I found out some shocking news.
Turns out the Bible isn't against homosexuality at all.
The English versions of the bible have been mistranslated for YEARS.
But Martin Luther Bible version 1912 says something else since ol' Martin Luther properly translated the
original years prior to this version.
Here are the verses in question.
Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel.
Thou shalt not lie with boys as with women; for it is an abomination.
Wenn jemand beim Knaben schläft wie beim Weibe, die haben einen Greuel getan und sollen beide des Todes sterben; ihr Blut sei auf ihnen.
If anyone sleeps with a boy as with a woman, they have done an abomination and both shall die; their blood be upon them.
9 Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder
10 noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben.
11 Und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HERRN Jesu und durch den Geist unsers Gottes.
9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God?Don't be deceived!Neither the fornicators, nor the idolaters, nor the adulterers, nor the effeminate, nor the child molesters, 10 nor the thieves, nor the miserly, nor the drunkards, nor the blasphemers, nor the robbers shall inherit the kingdom of God.11 And such were some of you;but you were washed, you were sanctified, you were justified by the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
--------------------